Deutsch | English 

Kompetenzen >

Translation Memory - Übersetzungsrecycling

In fast allen Branchen basieren neue Produkte häufig auf bestehenden Entwicklungen. Besonders bei Updates findet sich in einer Software und der dazugehörigen Dokumentation nicht nur Neues. Da wäre es falsch, alle Übersetzungen immer wieder komplett neu zu erstellen. Stattdessen macht think global seinen Kunden ein besonderes Angebot: Übersetzungen dank Translation-Memory-Technologie zum Update-Preis!

Bei der Lokalisierung verwendet think global modernste Translation-Memory-Tools zur Textanalyse. Hiermit ist es jederzeit möglich, Updates aus bisherigen Übersetzungen der Kunden zu generieren. Folgende Tools werden unterstützt:

Translation-Memory-Tools

Trados Suite, SDLX, Déjà Vu, Star Transit

Software-Lokalisierungstools mit Translation Memory

Alchemy Catalyst, Multilizer, Passolo

Copyright © 2010 think global GmbH. Alle Rechte vorbehalten.